Traducción

Un recorrido selectivo por acercamientos contemporáneos y su relación con la traducción bíblica

Autores/as

  • Esteban Voth Sociedades Bíblicas Unidas (Argentina)

DOI:

https://doi.org/10.47182/rb.77.n-201659

Palabras clave:

Traducción bíblica, Pueblos originarios, Biblia y cultura

Resumen

El artículo expone las diversas teorías aplicadas a la traducción bíblica, evalúa sus dones y dificultades. Señala que el traductor no debe alinearse con sola una teoría y aplicarla exclusivamente a todo el proceso de traducción, sino que debe buscar utilizar en cada caso los recursos que mejor convengan a un texto en particular. Reconoce el texto bíblico como un producto híbrido, donde confluyen diversas culturas y diversos contextos históricos y sociales, y en el cual la traducción de la Biblia que se ha ofrecido a los pueblos originarios ha producido un cambio cultural que ha profundizado el proceso de hibridación textual y cultural de esos pueblos.

Publicado

2016-12-01

Cómo citar

Voth, Esteban. 2016. «Traducción: Un Recorrido Selectivo Por Acercamientos contemporáneos Y Su relación Con La traducción bíblica». Revista Bíblica 77 (diciembre):295-310. https://doi.org/10.47182/rb.77.n-201659.

Artículos más leídos del mismo autor/a