Renato Lings, Amores bíblicos bajo censura. Sexualidad, género y traducciones erróneas
DOI:
https://doi.org/10.47182/rb.83.n3-4-2021273Resumen
El A. es doctor en Teología por la Universidad de St Mark & St John (Reino
Unido). Su libro fue publicado como parte de la colección “Filosofía y Teología
pública” y apareció casi simultáneamente también en inglés. Además del prólogo
escrito por el prof. Javier de la Torre (Universidad Pontificia de Comillas), la obra
de Lings consta de introducción, cinco secciones, resumen y epílogo, tres apéndices,
bibliografía e índice de autores/as. Según lo declara al comienzo, el A. se propone
tres objetivos: “(a) investigar lo que dicen realmente los textos desde un punto
de vista lingüístico y literario; (b) examinar hasta qué punto son sometidos a
censura por parte de los individuos que traducen la Biblia y (c) evaluar su posible
importancia o, en su caso, impertinencia para los debates actuales sobre los temas
de sexualidad y género” (25). En particular, revisa los textos que la tradición cristiana
trata como relacionados con alguna forma de intimidad homoerótica.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Derechos de autor 2021 Revista Bíblica

Está obra está bajo licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.